lunes, enero 16, 2012

Tomas Trantrörmer CODEX


CODEX


del libro La plaza Salvaje


últimos versos del poema.....


El olvido total. Es como una especie de examen
que se pasa en silencio: traspasar la frontera sin que
nadie lo note...

Den totala glömskan. Det är en sorts examen
som avläggs i det tysta: att gå över gränsen och ingen
märker det...

2 comentarios:

  1. Un final impactante, soberbio:

    "traspasar la frontera sin que nadie lo note".

    Es como deslizarse callada y discretamente, sin que nadie se entere, hasta ser polvo, solo polvo, el olvido total. Qué versos tan rotundos.

    Qué libro me recomiendas para empezar con Transtörmer? ¿Este de La Plaza Salvaje?

    Me alegro tanto de haberte reencontrado... Qué a gusto se está en esta música azul. Te pasearé.

    ResponderEliminar
  2. He leído a Harry Martinson, quien vivio sólo para ser poeta emigrando de joven a Estocolmo, sólo queria vivir de la poesía, es intersante el libro entre luz y oscuridad

    http://www.casadellibro.com/opiniones-libro/entre-luz-y-oscuridad/9788493669553/1254671
    Tambien me gusta Kjell Espmark, tiene momentos increiblemente mágicos, trasportandote a un estado donde sus versos delirante hacen que lo unico que tiene sentido sean sus poemas.
    El gran problema de la poesía nórdica es la traducción pero hay un gran traductor por encima de todos de poesia nordica y éste es Francisco Uriz, es para mi un maestro traducioendo la poesia sueca.

    http://www.casadeltraductor.com/cuadernosdepoesia/poemas/index.php?id=94&t=0

    Ahora he encontrado un poeta underground que se llama Alexis Weak, escuchalo aquí aunque no lo entiendas dejate llevar por su musicalidad ,(pengar significa dinero en sueco)

    http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=bCODVVfiQag#!

    un saludo

    ResponderEliminar